روستاییان بودگام که فرشهایشان پارلمان را زینت میدهد میگویند این لحظه افتخار است
سایت اطلاع رسانی فرش ایران - کارپتور
سرویس اخبار خارجی
روستاهای Sanglipora و Lachmanpora در منطقه Budgam در دره کشمیر به طور ناگهانی در کانون توجه قرار گرفتند زیرا 48 صنعتگر از 12 خانواده در حال بافتن 12 فرش هستند که در مجلس جدید که زیر نظر نخست وزیر نارندرا مودی ساخته می شود، فرش خواهند شد. پروژه توسعه جاه طلبانه بازسازی مرکزی ویستا، منطقه اداری مرکزی هند که در نزدیکی تپه رایسینا در دهلی نو قرار دارد،
اشاره کارپتور:
دولت هند در سال 2019 طرح بازسازی و توسعه منطقه مرکز ویستا در دهلی نو را به منظور ایجاد مرکز اداری و منطقه ای گردشگری با اعتباری 1.7 میلیارد دلاری، در دستور کار خود قرار داده است. قرار است این پروژه در سال 2024 تکمیل و آماده بهره برداری شود.
سفارش تولید و بافت قالی های دستباف برای ساختمان جدید مجلس که در منطقه ویستای مرکزی دهلی نو جانمایی و ساخته شده است نشان از ارتباط صحیح و منطقی دستگاه های دولتی و توجه آنان به، فرهنگ و هنر ملی و نیز توسعه اشتغال دارد. کسانی که با قالی بافی مرتبط هستند معمولاً برای کار سخت خود روزانه 150 تا 225 روپیه دریافت می کنند. با این پروژه، 50 بافنده که روی آن کار می کنند، روزانه حدود 600 تا 700 روپیه دریافت می کنند. به این ترتیب قالی دستباف نیز در این طرح سهم داشته و بخشی از اعتبارات به آن تخصیص یافته است. این الگو به سادگی می تواند در جهت سامان دهی مورد استفاده دستگاه های دولتی در ایران نیز قرار گیرد.
معاون فرماندار مانوج سینها امروز نیز در آدرس رادیویی ماهانه خود به نام آوام کی آواز (Awaam Ki Awaaz) به دو روستا اشاره کرد و گفت که روستاها هویت جدیدی پیدا خواهند کرد و زنان نیز از نظر اقتصادی مستقل خواهند شد.
مقامات گفتند که 48 صنعتگر از 12 خانواده در این پروژه تاریخی کار می کنند تا فرش های بافته شده توسط آنها در مجلس گذاشته شود خانواده ها و صنعتگران از روستاهای سنگلیپورا و لاچمانپورا در استان بودگام آمده اند.
عبدالرحیم که برای مجلس قالی میبافد، گفته است که این لحظه برای او و روستایش افتخاری است، در حالی که شریفه بانو که خود نیز وابسته به این طرح است، گفت که روستاها پس از قالیهایی که توسط فرش بافته شده است هویت جدیدی پیدا میکنند. آنها در مجلس آراسته خواهند شد.
برای ترویج فرش جامو و کشمیر، دولت گواهینامه GI، آزمایش، برچسبگذاری و آموزش را معرفی کرده است . این مقامات گفتند که کد QR نیز راه اندازی شده است.
معاون فرماندار گفت: بافندگان از Budgam افتخار ما هستند . فرش های دستباف سنتی بودگام همگی برای زینت ساختمان جدید مجلس در نظر گرفته شده اند. این یک فرصت تاریخی و ادای احترام به مهارت جامو و کشمیر است.».
صنعتگران حدود یک سال است که برای تکمیل پروژه ای که توسط یک شرکت مستقر در دهلی نو به آنها واگذار شده است، کار می کنند.
دولت تاکید کرده است که جلسه زمستانی پارلمان در ساختمان جدید برگزار خواهد شد.
یک شرکت در مهرماه سال گذشته پس از ارائه نمونه، سفارش 12 فرش را برای فرش کردن ساختمان جدید مجلس دریافت کرده بود.
فرشهایی که ساختمان جدید پارلمان را تزیین میکنند 11 فوت طول و حداکثر 8 فوت عرض خواهند داشت.
"آنها به صورت دایره ای قرار خواهند گرفت. عرض هر فرش یکسان نیست. متفاوت است، با عرض کمتر شروع می شود و بزرگتر می شود. اما حداقل آن چهار فوت است.
فرشها منحصربهفرد هستند و این سه طرح از طرحهای شال سنتی کشمیری «کانی» ترکیب شدهاند.
آنها گفتند: "پنجاه بافنده روی این پروژه کار می کنند و 12 خانواده مستقیماً از تهیه موادِ اولیه، طراحی، بافندگی و غیره با آن در ارتباط هستند."
آنها افزودند که بیش از 90 درصد از کار پروژه تکمیل شده است و بقیه فقط چند روز طول خواهد کشید.
طراحی فرش ها حدود سه ماه به طول انجامید و سپس کار اصلی شروع شد.
فرآیند فرش کشمیری فرآیندی دشوار است . مراحل زیادی وجود دارد - از تهیه و تهیه موادِ اولیه، سپس تصفیه و رنگرزی آنها و پایان با بافتن و افزودن موادِ اولیه شروع می شود.
بافندگان کشمیری اکنون امیدوارند سفارشات بیشتری دریافت کنند که در نهایت باعث رونق هنر سنتی خواهد شد.
صنعتگران و تاجران فرش کشمیری مشتاق هستند که این فرش ها در بالاترین ساختمان قانون اساسی هند قرار داده شود تا مردم در سراسر جهان از مهارت کارگران صنایع دستی کشمیری قدردانی کنند.
یک بافنده ضمن قدردانی از اشتغال ایجاد شده در این طرح، ابراز امیدواری کرد که بافندگان پس از اتمام پروژه، کار و حق خود را توسعه بخشند.
سابقه هنر بافت فرش دستباف که در محل به «کال بافی» (دگرگون شده لفظ فارسی قالیبافی) شناخته میشود به قرن پانزدهم برمیگردد که پس از آن به تدریج به درجه بالایی از کمال دست یافت.
می گویند سلطان زین العابدین قالیبافانی را از ایران و آسیای میانه به کشمیر آورد تا ساکنان محلی را تربیت کنند.در زبان محلی قالیباف «کالیمبا» (نزدیک به واژه فارسی قالین-باف) نامیده می شود. کالیمباها برای اجرای طرح نیز از دستورهایی که بصورت کدهای رنگی تهیه می شود استفاده می کنند. به این دستورهای مکتوب هم تعلیم می گویند. همه اینها شواهدی است از ریشه ایرانی قالیبافی در کشمیر
در صورت تمایل در همین زمینه بیشتر بدانید:
https://www.nationalheraldindia.com/india/kashmiri-carpets-to-adorn-the-new-parliament-hous
https://www.thehindu.com/news/national/kashmiri-carpets-to-adorn-new-parliament-building/article65848788.ece?homepage=true
دیدگاه ها